11 feb 2012

Curious Ways: A Strange Comedy / Curiosamente: Una comedia rara

POST UNDER CONSTRUCTION!! / POST EN CONSTRUCCIÓN!!


Vidcund has created the Weathernaught 77Z-Snow
Gumersindo ha creado el Climatolón 77Z-Snow

Everyone knows Vidcund Curious is a control freak. That's why his position related to the current political situation in Strangetown isn’t quite clear yet.
Todo el mundo sabe que Gumersindo Curioso es un fanático del control. Es por eso que su posición en relación con la actual situación política de Las Rarezas no se encuentra clara aún.

Vidcund has built countless robots. He has become a wide variety of monsters successively or simultaneously. And he's the proud father of two alien girls. As you can imagine, he would never agree with General Grunt's proposals. 
Gumersindo ha construido incontables robots. Se ha convertido en una amplia variedad de monstruos sucesiva o simultáneamente. Y es el padre orgulloso de dos nenas alien. Como es de imaginar, él nunca estaría de acuerdo con las propuestas del General Reclutas.

Grunt's proposals include measures such as banning the use of robots for non-military purposes, implementation of mass healing / killing of monsters, and of course removing the aliens from the face of the Earth.
Las propuestas del General Reclutas incluyen medidas tales como la prohibición del uso de robots para fines no militares, la implementación de curaciones masivas de monstruos, y por supuesto, eliminar a los aliens de la faz de la Tierra.

But Vidcund doesn't either find adequate the way the current mayor is facing Gen. Grunt’s attempts to end the cultural diversity policy and stop the free development of science. Vidcund refuses to accept the mess that Strangetown seems to be sinking in.

Lancelot Phamtamsy, new strange major in Strangetown
Lancelot Fantasmía, nuevo alcalde raro de Las Rarezas
Pero Gumersindo tampoco encuentra adecuada la manera en que el alcalde actual está encarando los intentos del Gral. Reclutas de terminar con la política de diversidad cultural y de frenar el libre desarrollo de las ciencias. Gumersindo se niega a aceptar el desorden en el que Las Rarezas parece estar sumida.

"There must always be a system!" he has often repeated. Luke usually laughs when comparing his brother to a machine facing an unsolvable paradox. "There has been a progressive malfunction in his operation", he commented to a neighbor.
"¡Siempre debe existir un sistema!", suele repetirse. Lucas usualmente se ríe al comparar a su hermano con una máquina enfrentada a una paradoja de imposible solución. "Se ha observado un progresivo desroden en su funcionamiento", le ha comentado a un vecino.

He no longer leaves the house. When he does, he’s seen breaking into other people houses running and screaming in the most inexplicable way. He stopped going to work, and he hasn’t been fired already just because he is considered to be a legend among his colleagues. The issue affects him so bad that he no longer wants to talk to anyone and he spents most of the day locked up in his room playing with his Sims.
Ya no sale de su casa. Cuando lo ha hecho, se lo ha visto irrumpir en las casas de otra gente corriendo y gritando de la manera más inexplicable. Ha dejado de ir a trabajar, y no es despedido sólo porque es considerado toda una leyenda entre sus colegas. La cuestión le afecta tanto que ya no quiere hablar con nadie y se pasa la mayor parte del día encerrado en su habitación jugando con sus Sims.

And also designing things that will never work. Things that even in the case they were finally made to work, they wouldn’t seem useful to anyone but him. And even assuming they could finally result (unexpectedly) useful... they would never be finished, anyway.
Y diseñando cosas que jamás van a funcionar. Cosas que aún en el caso de que llegaran a funcionar, no le parecerían de utilidad a nadie más que a él mismo. Y aún suponiendo que llegaran a tener alguna (insospechada) utilidad... nunca llegarían a terminadas, de todos modos.

Since before he has already completed a project, Vidcund always comes up with an idea for something much more rare and original. Which completely distracts his attention and makes him lose interest in the project he had already started.
Dado que antes de terminado un proyecto, a Gumersindo siempre se le ocurre una idea para hacer algo mucho más raro y original. Lo cual distrae por completo su atención y lo hace perder interés en el proyecto que ya había iniciado.

This is the case of the machine to force permanent snow. (Project that came after the telescope to force storms and lightning... study which once finished provided results both successful and hilarious, and which was replicated with equal success by many university students).
Éste es el caso de la máquina para forzar nevadas permanentes. (Proyecto sucesor del telescopio para forzar tormentas y rayos... estudio que una vez finalizado proveyera resultados tan exitosos como hilarantes, y que fuera replicado con similar éxito por varios estudiantes universitarios).

He has created the Weathernaught 77Z-Snow for the following reasons:
  • The idea of a snowy but still warm desert is unique, rare and unusual.
  • No one thought of it before.
  • The result would be quite rare and unusual.
  • The idea is original and its aim, incomprehensible.
  • It is the only thing he can focus on right now, because his mind is not working as before, but it still requires for him to be focused on something. 
Ha creado el Climatolón 77Z-Snow por las siguientes razones:  
  • La idea de desierto nevado pero aún cálido es única, rara e inusual.
  • Nadie había pensado en eso antes.
  • El resultado sería sumamente raro e inusual.
  • La idea es original y su objetivo, incomprensible.
  • Es la única cosa en la que puede concentrarse por el momento, dado que su mente ya no funciona como antes, pero todavía le exige estar concentrado en algo.

There has been many attemps from the municipality to incorporate him into decision-making but he is too radical in his views. Radical views are highly valued in Strangetown, because they tend to be original, strange and impossible to understand. The problem is that he refuses to listen to other people radical views.
La municipalidad ha hecho repetidos intentos por incorporarlo a la toma de decisiones pero él se muestra demasiado radical en sus opiniones. Las opiniones radicales son muy valoradas en Las Rarezas, dado que tienden a ser originales, extrañas e imposibles de entender. El problema es que él se resiste a escuchar las de otros.

He has recently written in his blog: "Chaos is inacceptable. And it continues in Strangetown because each element is persisting in isolated actions, in the most unsystematic way... There is a culture, of knowledge, which I value, but knowledge in these conditions can not develop. So for now I prefer to experience my ideas with those who are actually able to take advantage of them: my Sims, and the ants of my ant farm."
Recientemente ha escrito en su blog: "El caos es inaceptable. Y persiste en Las Rarezas porque cada elemento insiste en actuar aisladamente, de la manera más asistemática posible... Existe una cultura, la del conocimiento, que mucho valoro, pero el conocimiento en estas condiciones no puede ser desarrollado. Así que de momento prefiero experimentar mis ideas en aquellos que son realmente capaces de aprovecharlas: mis Sims, y las hormigas de mi granja de hormigas."

This decision represents a big relief for his tight budget, as at least he won’t be needing to continue wasting expensive materials to create his mods.
Esta decisión representa un gran alivio para su ajustado presupuesto, dado que al menos ya no necesitará seguir  desperciando costosos materiales para crear sus mods.

No hay comentarios: